Domingo 5 abril 2026

Nº 8.853 | Fundado en 1999

Director: Eugenio de Quesada

Plataforma del Grupo NEXO

Leer noticias en otro idioma:
Read in a different language:

Los elementos no verbales de un congresista o de un ponente pesan sobremanera en la traducción e interpretación del contenido

Los parámetros no verbales de un ponente pesan sobremanera en la traducción e interpretación del contenido. Esta es la principal conclusión del proyecto ‘Interpretación simultánea: maximizadores y minimizadores de la calidad’, elaborado por ECIS y coordinado por la profesora Ángela Collados de la Universidad de Granada.

Andalucía Innova explica que el proyecto, incentivado por la Consejería de Economía, Innovación y Ciencia de la Junta de Andalucía, recoge que en todos los puntos de esta cadena de comunicación son importantes, tanto los elementos no verbales del intérprete hacia el usuario que recibe la comunicación como los del interpretado —como puede ser un congresista o un parlamentario— hacia el intérprete.
  
Así, indica que la voz, el estilo, la dicción, la fluidez, el acento, la terminología, la entonación, la cohesión, la transmisión correcta, o la transmisión completa son los diez parámetros con los que estos expertos han analizado la calidad en la traducción e interpretación simultánea. De entre todos estos parámetros, han concluido que algunos como "la dicción y la fluidez influyen mucho más de lo que se pensaba a la hora de valorar una interpretación".
  
Para ello, los investigadores han llevado a cabo diferentes líneas de trabajo. Por un lado, han desarrollado estudios de carácter experimental preparados en el Centro de Instrumentación Científica de Granada. La profesora Collados explica que se parte de un discurso en lengua extranjera y se pide siempre al mismo intérprete que realizara la interpretación siguiendo diferentes directrices (cambios de entonación o de velocidad, por ejemplo).

A continuación se presenta para su valoración a usuarios de las universidades de Las Palmas, Valencia, Castellón, Málaga y Granada. Según afirma, "los resultados demuestran que efectivamente el usuario, casi siempre de forma no consciente, castiga mucho una interpretación en la que los elementos no verbales no son los adecuados, y no pueden entrar a valorar lo suficiente la interpretación que no es tan buena desde el punto de vista del contenido".

Aspectos que se pueden mejorar

"Cuando se le pregunta a un usuario si estos aspectos no verbales son importantes, suele responder que no", añade. Sin embargo, el resultado de esta investigación demuestra "lo contrario, siendo la primera vez que se llega a una conclusión como ésta en la investigación sobre calidad de la interpretación". En este sentido, indica que todos estos aspectos se pueden trabajar y mejorar, "incluso la agradabilidad de la voz, y que el intérprete los puede optimizar", afirma Collados.

En cuanto al "interpretado", aspectos como la velocidad del ponente, si el discurso es leído o no, o si tiene acento no nativo ocupan lugares destacados. "Por ejemplo, un ponente monótono, puede desvirtuar una interpretación porque el profesional pierda la atención o el hilo, y dificultar así el entendimiento final entre el ponente y el usuario de la interpretación", añade.

"Creemos que habría que educar a los organizadores de congresos, a los ponentes y a los políticos en estos aspectos para facilitar el entendimiento, que es el objetivo final de la interpretación. Que entiendan que la interpretación no es algo automático", afirma la profesora Collados.

 

Noticias relacionadas

Boletín de noticias de Nexotur con información del sector turístico
Suscríbase gratis a la newsletter diaria:

PERSONAJE DEL DÍA

Volotea ha comenzado a operar dos nuevas rutas que conectan Santander con Málaga y Valencia, ampliando así la oferta de vuelos directos desde el aeropuerto Seve Ballesteros-Santander y reforzando la conectividad entre el norte, el sur y la costa de Levante. Las nuevas conexiones de la aerolínea liderada por Muñoz operarán durante todo el año y contarán con dos frecuencias semanales en ambos casos, con una mayor operativa en  la ruta a Málaga durante la temporada de verano, cuando alcanzará las tres frecuencias semanales,