Edición: Domingo 26 abril 2026

Nº 8.874 | Fundado en 1999

Director: Eugenio de Quesada

Plataforma del Grupo NEXO

Leer noticias en otro idioma:
Read in a different language:

Nº 8.826 | Fundado en 1999
Director: Eugenio de Quesada
Plataforma del Grupo NEXO

Linguaserve, nuevo socio colaborador de la CEHAT, ofrece sus servicios de traducción en condiciones especiales

Linguaserve ha suscrito un acuerdo de colaboración con la CEHAT. La cooperación alcanzada supone el alta de Linguaserve como socio colaborador en la Confederación y permitirá el desarrollo de distintas acciones estratégicas, para ofrecer los servicios de traducción de Linguaserve a los establecimientos hoteleros en condiciones especiales.

La firma de este protocolo de colaboración se enmarca dentro del compromiso de Linguaserve con el sector de hospitality (hotelería, restauración y turismo), considerando sus excelentes perspectivas de desarrollo en el futuro.

A través de una institución como la CEHAT (que cuenta con más de 14.000 establecimientos y 1,5 millones de plazas que se agrupan en 64 asociaciones de ámbito local, provincial y autonómico), Linguaserve reforzará su implicación con el sector de hospitality a partir del desarrollo de un conjunto de soluciones de globalización, internacionalización, localización y traducción (GILT) específicamente concebidas para las necesidades de los operadores hoteleros que llevan a cabo su actividad en el mismo.

Como primer paso de este proceso de actuación, Linguaserve ofrece al sector de hospitality su solución ATLAS Real Time, un sistema de publicación web multilingüe en tiempo real de segunda generación cuyas características lo convierten en particularmente adecuado para los requerimientos de esta industria. ATLAS Real Time es la aplicación más avanzada y adaptable del mercado, que da servicio a las solicitudes del cliente para la traducción en tiempo real (Real Time) o de forma muy rápida (Quick Time). Está integrado con la tecnología más avanzada para ofrecer un servicio de traducción automático y sencillo para el hotel que además permita reducir los costes y tiempos frente a los métodos tradicionales de traducción de contenidos estáticos.

Es una solución ideal para que los hoteles tengan su página traducida y actualizada en idiomas de países clave como pueden ser el inglés, francés o alemán, emergentes como puede ser el chino o locales como el gallego, el vasco o el catalán.

Noticias relacionadas

Boletín de noticias de Nexotur con información del sector turístico
Suscríbase gratis a la newsletter diaria:

PERSONAJE DEL DÍA

Europamundo continúa consolidándose como uno de los principales referentes en circuitos internacionales gracias a un modelo basado en el diseño propio de producto y en el conocimiento acumulado. La programación 2026-2027 de la compañía liderada por de la Osa refleja esta evolución, con la incorporación de nuevas rutas en destinos europeos como Austria, Chequia, Países Bajos, Bulgaria y Rumanía.